"[...] non avevo mai preso in considerazione la vera unicità delle persone. dissi a me stessa: te ne viene concessa una sola. quella che ti viene concessa è quella attorno alla quale costruisci un recinto. la vita non è un raccolto. solo perché hai una mela non significa che hai un frutteto. hai una mela. mettici attorno un recinto. quando avrai messo un recinto attorno tutto ciò a cui tieni, allora avrai l'intero cerchio del tuo cuore."
ok, ma se smonto il recinto?!
RispondiEliminacomincio subito, và...
se smonti il recinto, in metafora, credi di avere un fruttetto. senza vedere che è una mela.
Eliminafuor di metafora, se smontarlo è quello che ti fa stare bene, allora vale tutto. :-P
in entrambi i casi pare una fregatura...
Elimina:-(
dipende... :-D
Eliminammmh...
RispondiEliminaeeeee....?
EliminaPerò a me i recinti non piacciono gran che :)
RispondiEliminae allora perché ti ci sei chiusa dentro con il tuo umileservo? :-P
EliminaQuesta cosa è meravigliosa, però l'intero cerchio del tuo cuore suona così tanto new age che mi fa venire un principio l'herpes. Tipo un Van Gogh con una macchia di sugo sopra.
RispondiEliminaè verissimo edp. non si può sentire. quando leggo 'ste pessime scelte lessicali, mi chiedo sempre se sia l'autore/trice. o il traduttore/trice.
Eliminaperò il concetto della frase secondo me è meraviglioso davvero, al netto della pessima scelta finale...
oh ma quanto siamo eruditi noi due a parlar di scelte lessicali? No, mica cazzi eh.
Eliminaficherrimi
RispondiElimina:-D